BitLab hosting
Početna stranica > Novosti

Čuvajmo riječi srpskog jezika

Čuvajmo riječi srpskog jezika
21.06.2007. god.

Nova otkrića obnavljaju sjaj Njegoševog djela, nalazeći u njemu nadvremen i nadzvučan trag jednog dubljeg, skrivenog poretka. Jezikom brojeva, simetrije i ljepote, taj poredak govori o do sada nepoznatom jedinstvu svijesti sa tijelom, uma sa prirodnim zakonima i, uopšte, o jedinstvu čovjeka sa znanim i neznanim silama, energijama i cijelim svemirom...
Među najvećim dometima savrememne nauke su saznanja o samouvođenju reda iz nereda (fraktali) i o tome da svaki dio nosi potpunu poruku o cjelini kojoj pripada (holografija). Kod Njegoša, kao i Tesle, ta duboka znanja su prirodna osnova njihovih pogleda na svijet. To je jedan od najznačajnijih razloga koji je doveo do toga da sa pravom možemo reći: Njegoševo i Teslino djelo daju božanski zamah koji vodi do neslućenog napretka i onog konačnog spasenja kad se sve razrješava po načelima ljepote i ljubavi – kad kraj označava put ka raju.
Do tih naduzročnih visina Njegoša je uzdigao jedan osmišljeni red kojem je u svemiru sve podređeno, i duboka mudrost srpskog jezika. Drevni govor je dragocjena riznica misaonih slika i duhovnih praslika koje odražavaju duboko jedinstvo uma i materije, čovjeka i svemira. Uz to, misaone slike održavaju ravnotežu u radu moždanih djelova čime se bude skrivene umne moći. To svojstvo imaju samo stari jezici koji su sačuvali svoje drevne korijene i slojeve. Da li je srpski jezik jedan od tih govora koji pokreću nesvakidašnje umne moći?
Alokananda Miler (direktor instituta za statistiku u Kalkuti), unuka slavnog pjesnika Tagore, koji je pisao na bengali jeziku, već više od trideset godina izučavala je srpski jezik, napisala je: "Još kao student slovenskih jezika na Oksfordu, ranih pedesetih godina, primijetila sam izvjesnu sličnost između bengali i srpskog jezika, a kasnije, kad sam prevodila srpsku postrealističku poeziju na engleski jezik, postala sam sigurna da duboka veza mora postojati između ova dva jezika i da ona vuče svoje porijeklo iz sanskrita".
Poslije opsežnih proučavanja, gospođa Miler je dokazala da su od svih živih jezika sanskritu najbliži srpski i bengali. O tome je u Kalkuti objavila i naučni rad na engleskom jeziku. Iznijela je da je oko 20 odsto riječi srpskog jezika i sanskrita isto, a još 10 odsto je slično. Znači, poslije više od tri hiljade godina od razdvajanja, srpski jezik čuva oko trećinu riječi korišćenih u drevnim Vedama... Znači, naš jezik je jedan od najstarijih živih govora...! Mnogi znameniti ljudi su osjećali ljepotu, vrijednost i značaj srpskog jezika. Johan Volfgang Gete, Jakob Grim, Nikola Tomazeo, Adam Mickijevič, Dubislav Pirh, Arni Bue...
Čuvajući čast i čistotu najvišeg nasleđa – jezika, čuvamo um i zdravlje. To je jedan od načina da povećamo opšti sklad u sebi i postignemo ono blaženo stanje kad, zdravi, tijelo gotovo i ne osjećamo. To je način da spontano budimo skrivene moći uma, na kojima se zasniva buduća fizika i tehnologija svijesti... Gledano u navedenom svijetlu, može se pouzdano predvidjeti srpski jezik, neuprljan nepotrebnim tuđicama, biće značajan činilac u svjesnom ubrzanju razvoja ljudi i nesagledivom napretku koji se očekuje posle 2012. godine.
U sazvežđu naših riječi naročito blistaju one koje su sačuvane iz sanskritskog praizvora. Ta davna i divna spona sa riznicom duhovnih praslika daje izuzetnu snagu srpskom jeziku, a budućoj tehnologiji – svijesti i veliki značaj. Međutim, neko kao da je svjestan toga i želi da to spriječi. Drevne riječi, svetila uma, bezočno se zatamnjuju bespotrebno ubačenim tuđicama. Namjerno ili nepažnjom, posljedice su iste, u tamno plavetnilo našeg jezika vještački se uguravaju neprikladni zvuci koji kradu energiju iz moždanih ćelija, izmoždavaju i zaglupljuju. U tom potmulom pohodu, sa odlikama duhovnog vampirizma, i čarobne riječi poput učenja, učitelja, vaspitanja, vaspitača, zamjenjuju se nakaradnim tuđicama: edukovanje, edukacija, edukator... Navešćemo još nekoliko od tih riječi za zaglupljivanje, koje nam se proturaju i poturaju, a vi prepoznajte ostale: intelekt (um, razum); inteligentan (uman, razuman, pametan); emocija (uzbuđenje, osjećaj); idealan (savršen); ideal (uzor, savršenstvo); intenzivan (jak, moćan, silan); intuicija (predosjećaj, slutnja); transparentan (providan, prozračan); tranzit (prevoz, prelaz); kontakt (dodir, spoj); edukacija (vaspitanje, učenje), ćao (zdravo)...
Uporedimo srpsku riječ "zdravo" i tuđicu "ćao". Osjetite i sami gdje je smisao, a gdje besmisao u rečenicama: "Zdravo bio, mili pobratime... Još zdraviji, moj premili brate" i "Ćao bio, mili pobratime... Još ćajiji, moj premili brate".



  • Izvor
  • dan.cg.yu
  • Povezane teme


Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost

NOVOSTI IZ RUBRIKE

Ruski vojnici izveli su udar na parking za avione na aerodromu u rejonu Aviatorskog, uništivši jedan od stacioniranih letelica. Na Kupjansko-Svatovskom pravcu ruske snage su podigle za


Nova raketa je uspešno testirana, rekao je ruski predsednik na sastanku u Kremlju.


Izjave ruskog predsednika nisu prazne priče kao one evropskih političara, rekao je mađarski lider.

Moskva mora biti „primorana“ na mir kroz snagu, izjavio je ukrajinski lider.


Iako mnogi smatraju da je kuhinja samo funkcionalna, zapravo mož


Ostale novosti iz rubrike »