BitLab hosting
Početna stranica > Novosti
Branko Rakočević

CIA izdavala Pasternakov roman "Doktor Živago"

CIA izdavala Pasternakov roman
19.08.2014. god.

CIA  je na Zapadu štampala i distribuirala  poznati roman Borisa Pasternaka  „Doktor Živago„ čime je „podgrevala  hladni rat„, piše „Vašingtpon post“ (The Washington Post).
 
Ovaj  uticajni  i uvek   dobro obavešteni dnvenik  došao je do ranije zabranjenih dokumenata  koji svedoče o neposrednoj  ulozi američkih  obaveštajnih službi  u  distribuiranju Pasternakovog romana iza „gvozdene  zavese„. 

„Vašington post„  je  učinio dostupnim  preko 130 tajnih dokumenata CIE u kojima su rasvetljene  aktivnosti specijalnih službi SAD u izdavanju Pasternakoove knjige i   njeno rasprostiranje u zemljama socijalističkog lagera. 

U saopštenju CIE iz 1958. g.  namenjenom distribuciji romana „Doktor Živago„ se, kako navodi američki list, kaže:
„Ova knjiga je od ogromnog propagandnog zanačaja, ne samo zbog sadržaja koji daje  hranu za razmišljanje, nego i zbog okolnosti u kojima je ona bila napisana: sada imamo mogućnost da sovjetski građani razmišljaju kako nije nešto u redu  sa njihovom vladom kad čak i  dobro književno delo čiji  je  autor poznat kao jedan od najvećih živih  ruskih pisaca  ne može biti objavljeno u njegovoj zemlji na njegovom jeziku za sopstveni narod. ”

Posle objavljivanja romana u novembru  1957.  na italijanskom  jeziku,  CIA je naložila  svim svojim saradanicima da   se maksimalno založe da se  što veći broj knjiga distribuira.

„Doktor Živago“ 1958. g objavljen na ruskom jeziku u Holandiji 

Upravo CIA je naložila da se „Doktor Živago„ 1958.  objavi u Holandiji na ruskom jeziku i koordinirala njegovu dalju distribuciju na Zapadu i u SSSR-u gde je bio zabranjen, piše „Vašington post“  koji objavljuje do sada tajne dokumente.
Holandsko izdanje „Doktora Živaga „ bilo je štampano  u tvrdom povezu uz anagažovanje lokalnih agenata CIE, a publikovano  je i minijaturno izdanje romana čije su korice urađene u sedištu CIE,  navode autori članka Piter  Fini i Petra  Kuve. Članak se zasniva na njhovoj    knjizi „Slučaj Živago, Kremlj, CIA i bitka  za zabranjenu knjigu“ (The  Zhivago Affair,  The Kremlin, the CIA and   the  Battle Over a Forbidden Book), koja će izaći iz štampe  17.  juna  ove godine, naglašava američki list.

Fini i Kuve, pozivajući se na dokumenta CIA, preciziraju:
„Operacijom  za izdavanje  knjige  rukovodio je podrazdel  „Sovjetska  Rusija –CIA, pod  neposrednim nadzorom  direktora  Alena Daglasa, a svoju saglasnot je dao i Komitet koordinacije operacije (Operations Coordinating  Board.  OCB) pri predsedniku Dvajtu Ajzenhaueru,podčiljenom Savetu  za nacionalnu bezbednost u Beloj kući.

Čuvanje tajnosti operacije  nad „eksploatacijom„ romana preuzela je CIA.

Autor nekih telegrama među objavnjenim   dokumentima  je tadašnji  direktor CIE Alen Daglas.

U knjizi će  biti objavljeni razgovori  s agentima CIA koji su učestvovali u štampanju i distribuciji Pasternakovog  romana, ali bez pominjanja njihovih imena, kako bi  se odbacila svaka pomisao da je u sve to bila umešana „ruka američke vlade“.

O mogućnosti  umešanosti CIE u objavljivanje romana „Doktor Živago“ prvi put je nagovestio 2006. g.  Ivan Tolstoj,  novinar „Radio Slobode„ u svom istraživanju publikovanom pod naslovom „Isprani roman. Misterije prvog ruskog  izdanja  „Doktora Živaga“.

Istražujući američke  arhive, Ivan Tolstoj je   došao do podataka da je tekst romana na ruskom jeziku dostavljen Nobelovom komitetu anagažovanjem agenata CIA koji su uspeli da dođu do rukopisa romana i  da ga objave.

Kao što je poznato, Pasternak je 1958.  za taj roman  dobio Nobelovu nagradu  za književnost koje se  zbog neizdrživog pritiska  sovjetskih  vlasti odrekao i tako postao treći laureat koji se ovog najznačajnijeg svetskog priznanja za književnost   odrekao-posle Tolstoja i Sartra.

Po mišljenju novinara  „Radio Slobode „, Ivana Tolstoja,američka obaveštajna služba je iskoristila Pasternakov roman i upotrebila ga kao ideološko oružje protiv  totalitarnog sovjetskog režima u vreme hladnog rata. Pri tome je istraživač podsetio da sam Boris  Pasternak  sa  ovom operacijom nije imao nikakve veze.

I pesnikov sin, Jevgenije Pasternak,  je takođe  za radio „Eho Moskve“ izjavio 2006. g.  da  njegov otac o operaciji CIE nije ništa  znao.  Jednostavno je želeo da  roman bude objavnjen na ruskom jeziku što je moguće pre i to ne radi dobijanja Nobelove nagrade. 

Po njegvim rečima rezutat dodeljivanje Nobelove nagrade  je bio „čudovišni politički skandal odbijanje da se nagarada primi  što je ubrzalo očevu smrt. “

Podsećamo da  su se 2009.  u evropskim medijima pojavile informacije o umešanosti   tadašnjeg generalnog sekretara OUN  (1953-1961) Šveđanina Daga Hameršelda u aktivnosti CIE  u vezi sa dodelom Nobelove nagrade Pasternaku.
 
Međutim i CIA i Stokholm su to kategorički odmah demantovali.


Branko Rakočević



 





Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost

NOVOSTI IZ RUBRIKE

Stotine Rusa svakodnevno potpisuju vojne ugovore, čime je novi poziv za mobilizaciju nepotreban, izjavio je portparol Dmitrij Peskov.


U srbskom Drvengradu – “selu Emira Kusturice” – otvoren je 22. novembra uveče međunarodni festival dokumentarnog filma “RT.Dok: Vreme naših heroja”.

Ruski vojnici izveli su udar na parking za avione na aerodromu u rejonu Aviatorskog, uništivši jedan od stacioniranih letelica. Na Kupjansko-Svatovskom pravcu ruske snage su podigle za


Nova raketa je uspešno testirana, rekao je ruski predsednik na sastanku u Kremlju.


Izjave ruskog predsednika nisu prazne priče kao one evropskih političara, rekao je mađarski lider.


Ostale novosti iz rubrike »