Neobrazovanje i poltronstvo: Novi Sad kao Nju Nau
Obrazovni program
Osim činjenice da se toponimi ne prevode, pa ni Njujork na srbskom ne postaje Novi Jork, čak ni prevod nije adekvatan.
Novi Sad bi u prevodu na današnji srbski značio Novi Voćnjak, a stara slovenska riječ sad (zvuči slično kao zasad, od glagola saditi) se održala u ruskom jeziku. Mesna industrija iz ovog grada se zove Neoplanta, što je slično latinskom Neoplantas, a znači isto što smo pomenuli u početku pasusa.
Frontalovsko ćirilično tersanje
Ovo je samo komičan prikaz nastavka jezičke šizofrenije. U zemlji u kojoj je argument korištenja latinice "kako će stranci pročitati imena naših ulica" nema prepreke da se od sada počnu prevoditi i imena gradova, a moguć je i uvoz engleskih riječi, da bi nas stranci bolje razumjeli.
Nekima nikako nije jasno da je bilo koja srbska riječ napisana latinicom strancima podjednako nerazmuljiva, kao da je napisana ćirilicom. Hleb nij eništa razumljiviji od hleba, ako ne napišete bread.
Možda će vam se činiti da je paralela sa ćirilicom bespotrebana, ali osnove su iste: Podgrijavanje leša nekakvog srbsko-hrvatskog jezika, školski sistem opterećen nekada jugoslovenstvom a sada evrofanatizmom, gdje se engleski uči a da se ne nauči maternji, srbski jezik.
Ajde da se igramo do kraja
Kako stvari stoje, treba s epripremiti za preimenovanje srbskih mjesta i gradova, pa da počnemo sa prijedlozima:
Beograd - White town
Preševo - Fucked before
Subotica - Saturday bird
Mokrin - Pissing
Mišićevo - Mussel town
Odžaci - Chimneys
Karađorđevo - Djordje is fucking a bull
Plandište - No work place
- Izvor
- Frontal.RS
- / www.frontal.RS
- Povezane teme
- Adrijana Čortan
- New Now
Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost
RT prikazuje drugu stranu SAD, skrivenu od strane Vašingtona i Holivuda, izjavio je poznati reditelj
Patrijarh moskovski i cele Rusije Kiril čestitao je 70. rođendan čuvenom srbskom reditelju Emiru Kusturici i odlikovao ga Ordenom Svetog Serafima Sarovskog 1. stepena.
Stotine Rusa svakodnevno potpisuju vojne ugovore, čime je novi poziv za mobilizaciju nepotreban, izjavio je portparol Dmitrij Peskov.
U srbskom Drvengradu – “selu Emira Kusturice” – otvoren je 22. novembra uveče međunarodni festival dokumentarnog filma “RT.Dok: Vreme naših heroja”.
Ruski vojnici izveli su udar na parking za avione na aerodromu u rejonu Aviatorskog, uništivši jedan od stacioniranih letelica. Na Kupjansko-Svatovskom pravcu ruske snage su podigle za
Ostale novosti iz rubrike »