Kurosava i Šekspir
Kultura van vremena i prostora
Radnja Kurosavinih filmoa snimljenih prema Šekspirovim tragedijama ne odigrava se, sasvim je sigurno, ni u Elsinoru, ni u Veroni, nego nigde i nikada, i vazda. Van vremena i prostora.
.Razvoj japanske verzije šekspirizma i istorijske monumentalnosti koncepcije Kurosave i njegovog japanskog sveta, titanizma i ostrašćenosti junaka, humaniozma.
.Sva najbolja Kurosavina filmska ostvarenja mogu se razmatrati kao primeri japanskog šeskspirizma
Akiro Kurosava (1910-1998) stekao je međunarodno priznanje dubinom misli i izražajnošću filmskog jezika na osnovu japanskih estetskih tradicija i tako obzebedio sebi jedno od vodećih mesta u japanskoj kinematografiji i svetskoj filmskoj umetnosti.
Među njegovim filmovima mnogi govore slikovotim jezikom o Japanu, njegovoj kulturu, psihologiji žitelja, istoriji, a najučuveniji su „Rašomon“ (Rashomon, 1950), „Sedam samuraja“ (Shichinin no samrai, 1954), „Živim u strahu“ (Ikimono no kiroku, 1955), „Crvena Brada“ Akahige, 1965), Senka vojnika „Kagemuša“, (Kagemucha, 1980) i drugi.
U stvaralaštvu Kurosave zastupljene su i ruske teme koje je po pravilu preobražavao u Japancima blisku nacionlanu formu: „Idiot“ (Hakushi, 1951) Dostojevskog i „Na dnu“ (Donzoko, 1957) Gorkog, „Dersu Uzala“ (Dersu Uzala, 1974., sovjetsko-japanska koprodukcija, Oskar za najbolji strani film) po knjizi Vladimira Arsenjeva
Tri filma po Šekspirovim dramama
Veoma značajno mesto u stavralaštvu Kurosave zauzeo je Šekspir.
U ekranizaciji tri drame svestkog enija za koga je Viktor Igo rekao da je posle Boga najviše stvorio (Magbeta, Hamleta, Kralja Lira), veliki reditelj je primenio isti postupak kao u filmu „Idiot“ - radnja filmova po Šekspirovim tragedijama odvijala se u Japanu.
Šekspirvi likovi u japanskoj interpretciji ostavili su snažan utisak ne samo na istočne, nego i na zapadne filmske gledaoce.
1. „Krvavi presto“, „Zamak paučina“ (Kumnosu jo, 1957.) po motivima „Magbeta“
Najviše uspeha imao je film koji je hronološki prvi snimljen u trilogiji: “Zamak paučina“, „Krvavi presto“ (Kumnosu jo, 1957) po motivima „Magbeta“.
Naslovnu ulogu, japnskog Magbeta igrao je Tosiro Mifune, jedan od najslavnijih japanskih glumaca koji je svetsko priznanje stekao igrajući u Kurosavinom najpozatijem filmu „Rašomon„.
Drugi lik koji je oduševio milione filmskih gledalaca širom sveta Tosiro Miufene je ostavrio u Kurosavinom genijalnom filmu „Sedam samuraja“ snimljenom iste godine (1957.) kao i „Krvavi presto“
Šekspirovu tragediju „Magbet“ Kurosava je preneo na filmsko platno tako da u njoj nema nijedne jedine Šekspirove reči, a njena radnja je preneta u Japan za vreme građanskog rata XV-XVI veka kad je „ge–kokudze“, kad vazal ubija feudalnog gosodara bila svakidašnja pojava.
Ali „Krvavi presto“ nije nikakva samurajska drama, „dzidajgeky“, nego mučan košmarski san režisera vizionara.
Ovde „klobuci zemlje“ nisu raskošne i zagonetne reči Banko - Josikako Miki (Minoru Tiaki) nego stravična realnost: oni popunjavaju i zatrpavaju rupe pod kopitama gigantskih konja Magbeta i Banko koji ni posle dvanaest pokušaja zaredom ne mogu naći izlaz iz začarane šume.Oni istaču lepljivi smrad bele magle prosipljući ga po zemlji kuda se sapliće stara proročica koja zamenjuje tri Šekspirove veštice.
Apoteoza košmara je Magbetova pogibija.
Kurosava ide dalje od objašnjava da na zamak ne ide sama šuma, nego i vojska sakrivena granjem i lišćem.
Ne, ide sama šuma, mi to ne vidimo, ali shvatamo kad nebo prekriju jata stotine šumom uplašenih ptica. I nisu Makdufovi vojnici bili ti koji su okončali strašnu Magbetovu sudbinu.
Njegova sopstvena vojska izbezumljena od pojave žive šume, slala je na svog gospodara strelu za strelom, a on poput gigantske bodljikave svinje od njih pada i ponovo se podiže, već polumrtav i tako sve dok mu poslednja strela ne probije grlo i umesto crne krvi iz njega se počinje izlivati otrovna magla.
Kurosava, režiser sasvim evropski, ekranizujući Šekspira, se oslonio na japansku istoriju-na estetiku pozorišta No.
Slikar po obrazovanju, on je od snimatelja zahtevao da teži ka askezi i preciznosti kompozicije koja podseća na japansko slikarstvo.
Magbet izveden na čisto polje izvan vremena i prostora
I makr koliko to izgledalo čudno, locirajući Šekspira u vizuelni svet čisto nacionalne estetike, Kurosava je izveo svog Magbeta na pusto polje, izvan bilo kakvog vremena i bilo kojeg prostora.
tako je uspeo da uaradi najuspešniju filmsku verziju neke Šekspirove tragedije, a da se u njoj ne izgovara nijedna jedina reč originalnlog teksta.
Radnja Kurosavinioh filmova snimljenh po Šekspiru ne odigrava se nigde, nikada i vazda
Radnja Kurosavinih filmova snimljenh po Šespirovim taragedijama, sasvim sigurno se ne odigrava ni u Elsinoru, ni u Veroni, nego nigde, nikada i vazda.
2. Hamlet, „Zli mirno spavaju“ (Warui yatsu hodo yoku nemuru, 1960)
Posle „Magbeta“ došao je na red „Hamlet“. U filmu „Zli“ mirno spavaju“ (Warui yatsu hodo yoku nemura, 1960.) se vrlo teško može nazreti siže Šekspirove tragedije, ali taj siže postepeno otkriva, reklo bi se, čisto japansku priču o sinu biznismena koji je izvršio samoubistvo.Sin će prethodno objaniti ko ga je doveo do tog čina i mada je krivica bila posredna, osveta se izvodi u celini.
3. Kralj Lir „Metež“ (Ran, Ran, 1985)
Četvrt veka posle „Hamleta“ Kursava se opet vraća Šekspiru. On na japanski manir preobražava siže „Kralja Lira“ u filmu „Metež“ (Ran, Ran, snimljenom 1985.)
Razvoj Kurosavine verzije šekspirizma
Svi Kurosavini filmovi snimljni po Šekspirovim tragedijama su veoma značajni za svetsku kinematografiju i kulturu uopšte.
Kurosava je ekranizaciju Šeksira podvrgavao japanskoj tradiciji, prenseći sižeje tragedija na japansko tlo, dajući večitim likovima najvećeg dramskog pesnika sveta japanska imena.
Zajedno s tim možemo govoriti i o razvoju Kurosavine japanske verzije šekspirizma i istorijskoj monumemntalnosti njegove koncepcije japanskog sveta, titanizma i ostrašćenosti junaka, humanizma.
Na tom planu je ostavrena ne samo ekranizacija Šekspirovih tragedija, nego i sva najsušelija dela japanskog genijalnog filmskog stvaraoca, možemo razmatrati kao primere japanskog šekspirizma.
Branko Rakočević
Komentara (0) Ostavite Vaš komentar Objavite novost
Stotine Rusa svakodnevno potpisuju vojne ugovore, čime je novi poziv za mobilizaciju nepotreban, izjavio je portparol Dmitrij Peskov.
U srbskom Drvengradu – “selu Emira Kusturice” – otvoren je 22. novembra uveče međunarodni festival dokumentarnog filma “RT.Dok: Vreme naših heroja”.
Ruski vojnici izveli su udar na parking za avione na aerodromu u rejonu Aviatorskog, uništivši jedan od stacioniranih letelica. Na Kupjansko-Svatovskom pravcu ruske snage su podigle za
Ostale novosti iz rubrike »
- Prodacu stan kad odem u penziju i preko Solis-a potraziti plac na Fruskoj Gori da napravim sebi nest
- Ako je auto previše star popravke će koštati puno. Bolje ga je prodati i uzeti novi polovni. Loše je
- Gdje idemo sada? Biblija kaže: "U propisano vrijeme [kralj sjevera = Rusija] će se vratiti" (Danij
- Bravo! Vranje je divan grad, Vranje ima dusu... Bravo, Sladjo!
- Pozdrav za umetnicu. Slike su divne i krase moj dom u Beogradu.