КИНЕЗИ ОТКРИВАЈУ ЏОЈСА
Кинески читаоци су показали велико интересовање за најтежу за читање књигу светске књижевности, роман Џјемса Џојса „Финеганово бдење“ (Finnegans Wake).
Овај Џојсов роман који је први пут објављен 2. фебруара 1939., на пишчев рођенадан, и последње је дело штампано за ауторова живота ,постао је прави бестелер у oвој најмногоњуднијој земљи света јер је сав тираж кинеског превода од 8.000 примерака распродат само за месец дана, саопштила ББС Њуз (BBC News)
Треба истаћи да је пре него се кинески превод Џојсовог „Финегановог бдења“ појавио у књижарским излозима, издавач предузео рекламну кампању великих размера какве у Кини до тада никад није било за неко дело страног аутура, па су у Шангају и Пекингу били постављени билборди који су најваљивали скори излазак из штампе „Финегановог бдења“.
Преводилац Дај Цунжун је објавила и посебан есеј о свом раду на преводу у којему је између осталог обелоданила да је морала оставити скоро половину ауторовог текста у буквалном преводу, док је вишеструка значења изузетно сложених речи била прнуђена да објашњава у фуснотама.
Роман „Финеганово бдење „ у Шангају по продаји је на другом месту уступајући прво биогафији бившег кинескеог вође Денг Сјао Пинга.
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Руске трупе су извеле неколико циљаних удара на циљеве на територији под контролом ОСУ, између осталих, поново погодивши аеродром Миргород у Полтавској области.
Руски председник је изјавио да ће Москва започети преговоре чим Кијев повуче своје трупе из Донбаса и још два региона
Ноћу су руске трупе извеле још један напад на инфраструктурне објекте на територији под контролом ОСУ. Према прелиминарним подацима, међу погођеним циљевима су војни аеродром Ст
Руске снаге су се приближиле главном граду Украјине само да би убедиле владу Владимира Зеленског да се укључи у преговоре, изјавио је председник
Остале новости из рубрике »