Заштита србског језика и ћирилице, озваничена у Нацрту закона о службеној употреби језика и писма, готово две године од подношења предлога, ускоро би требало да се нађе пред посланицима србског парламента. Како "Новости" сазнају, консултације владајуће коалиције око усвајања Нацрта су завршене. Названично се спекулише да се може очекивати отпор хрватске и бошњачке националне заједнице, док је Савез војвођанских Мађара уз извесне козметичке исправке спреман да закон подржи у Скупштини.
Двогодишње кашњење се у јавности често тумачило и као тињајући сукоб између премијерке Ане Брнабић и министра културе Владана Вукосављевића, који је инсистирао да Стратегија развоја културе мора да буде један од приоритета Владе, али чини се да је ипак запело око конкретних одредаба новог прописа, преноси Новости.
Поменути Нацрт, наиме, латиницу дефинише као помоћно писмо, над којим ћирилица увек мора да има предност. Ћирилицом је, како стоји, обавезна комуникација у правном промету, у називима предузећа, њихових седишта и делатности, као и на декларацијама, потврдама и рачунима. Школе, медији, јавна предузећа, професионална и струковна удружења чији је оснивач држава или имају државни капитал морају искључиво да користе ћирилицу.
Министар културе Владан Вукосављевић каже, за "Новости", да нема утисак да неко намерно кочи усвајање измена и допуна овог закона, али и да је очекивао да ће процедура бити брже испоштована, пошто је доста времена прошло откад је Министарство дало предлог.
- Имам разуман оптимизам да ће се он ускоро наћи пред посланицима - истиче министар.
Министар Владан Вукосављевић / Фото Танјуг
Што се тиче недавне оставке сарадника Драгана Хамовића, министар Вукосављевић наглашава да је он дао велики допринос у претходне две године у многим пројектима.
- Разумем разлоге за његову разочараност, јер их и сам делим. Очекивао је да ће нека законска начела која се тичу Стратегије културне политике бити брже реализовани, али нажалост, нису - истакао је министар.
Специјални саветник министра културе Драган Хамовић недавно се повукао са функције управо због вишемесечног ћутања надлежних о овом питању. Како наглашава, не жели да упире прст ни у кога, пре свега због лојалности кабинету министра Владана Вукосављевића у коме је донедавно био.
- Кабинет министра културе је припремио одређене кораке, али они нису наишли на политичку подршку - рекао је Хамовић "Новостима".
У писму упућеном министру Вукосављевићу, он је изразио задовољство због скоро трогодишњег динамичног рада, заједничких залагања, запажених и већином поздрављених у јавности.
- С друге стране, одлазим незадовољан због чињенице да системски предлози овога министарства, скоро две године чекају на усвајање, без обзира на снажне разлоге који су долазили из стручне и шире јавности - наведено је у Хамовићевом писму.
Оставка: Драган Хамовић / Фото В. Данилов
ЧЕКА И ФОРМИРАЊЕ САВЕТА
Одбор за стандардизацију србског језика САНУ подржао је предлог измена и допуна Закона о службеној употреби језика и писама. Лингвисти сматрају да постојећи закон у погледу статуса србског језика и ћирилице није усаглашен са актуелним Уставом Србије који одређује службену употребу србског језика и ћириличког писма.
Предлогом овог закона је предвиђено и да влада формира Савет за србски језик, деветочлано тело које би се, паралелно са Одбором за стандардизацију србског језика, старало о нормирању, неговању, унапређивању и заштити службеног језика и матичног писма. Ни то тело, међутим, није формирано, јер нема закона.
ЗАМРЗНУТА СТРАТЕГИЈА КУЛТУРЕ
Бивши специјални саветник министра Драган Хамовић истиче да Стратегија развоја културе назначује оквире националне културне политике, што се "годинама неоправдано одлаже и склања са дневног реда". Сличан третман доживљавају и предложена решења у области службене употребе језика и писма, чиме се спречава коначно заснивање српске језичке политике.
- Без таквих искорака нема нам ни одржања ни напретка, него само даље дезоријентације и културне колонизације - закључио је Хамовић.
Ј. Ж. Скендерија, Новости