BitLab хостинг
Почетна страница > Новости

Ћирилични подаци у БиХ пасошима – не може

16.05.2013. год.


Ћирилица је службено писмо по Дејтонском уговору и уставима Републике Српске и Федерације БиХ, а у пасошима БиХ је избачена и дискриминисана.

Грађани српске националности у БиХ, већином из Републике Српске, приликом добијања БиХ пасоша немају основно право да им име, презиме и место рођења буду написани писмом србског народа, односно ћириличним писмом, иако по највишим правним актима БиХ, Републике Српске и Федерације БиХ имају право на ћирилично писмо. Грађани који у служби CIPS-а (установа која издаје личне и путне исправе) захтевају од запослених у тој установи да им се пасош изда са подацима исписаним и на ћириличном писму добијају одбијенице или савет да се морају обратити вишим државним инстанцама.

Наиме, по Дејтонском мировном уговору за БиХ у члану 2. под насловом «Људска права и фундаменталне слободе» под ставом 4. «Недискриминација» стоји да: «Сва лица у Босни и Херцеговини ће бити слободна од дискриминације по било којем основу као што је пол, раса, боја, језик, вjера..»

У Уставу Републике Српске пише: "Службени језици Републике Српске су: језик србског народа, језик бошњачког народа и језик хрватског народа. Службена писма су ћирилица и латиница." Такође је наведено: «Грађани Републике су равноправни у слободама, правима и дужностима, једнаки су пред законом и уживају исту правну заштиту без обзира на расу, пол, језик...» Такође је наведено: «Грађанину се гарантује слобода изражавања националне припадности и културе и право употребе свог језика и писма...»

Скоро идентично је прописано и Уставом Федерације БиХ.

Гледајући писмо којим су исписани основни подаци власника пасоша не може се, а да се не увиди чињеница да су подаци исписани латиничним писмом, нпр. презиме «Milošević».

Познати су слични случајеви и дугогодишњи судски спорови чак и у Србији око захтева за уписивање података у пасошу на ћирилици, и где су се после вишегодишње правне борбе грађани успели изборити за своја основна права и ћирилично писмо, а где би се то иначе требало решавати са лакоћом по самом захтеву странке, односно при предаји захтева за издавање пасоша, иако им је ћирилично писмо загарантовано Уставом републике Србије.

У БиХ се овај проблем односи на одлуке Високог представника. Високи представник је донио Одлуку којом се име, презиме и место рођења не пишу писмима трима народа. Чињеница је у ствари да се ови подаци пишу искључиво латиничним писмом.

Наиме, у БиХ и РС, односно Федерацији БиХ је ситуација још специфичнија јер је правно-институционални систем сложенији. Закони на нивоу БиХ и одредбе Закона о путним исправама, које су наметнуте од стране Високог представника, тада Волфганга Петрича су недодирљиве за обичне грађане, иако им крше основна људска права, односно не могу да поднесу Захтев за оцену сагласности са Уставом БиХ из разлога јер их је донио Високи представник, као «врховна власт у БиХ», односно, јер су на то овлаштени само чланови Председништва, председавајући Министарског савета, председавајући или заменик председавајућег било којег већа Парламентарне скупштине, једна четвртина чланова било којег већа Парламентарне скупштине или једна четвртина било ког законодавног већа неког ентитета.

О уставности одредаба Закона о путним исправама БиХ наметнутих од стране Високог представника, октобра 2000. године, 34 посланика Народне Скупштине Републике Српске су поднели Захтев за оцену сагласности са «Уставом БиХ» - Дејтонским мировним уговором, Уставном суду БиХ. Истина, нису се осврнули на писмо којим ће основни лични подаци бити исписани у пасошима.

Канцеларија Високог представника је доставила коментар на овај Захтев у којем се каже да Високи представник, као коначни ауторитет, тумачи своја овлашћења тако да она укључују и доношење законских прописа.

Уставни суд БиХ је у својој одлуци којом одбија Захтев (уз издвојено мишљење четири судије), у образложењу своје одлуке навео да овлашћења Високог представника нису подложна контроли Уставног суда, као ни вршење тих овлашћења и у том погледу он је деловао као власт БиХ, а закон, који је он донио, је природе домаћег закона, те мора да се сматра законом Босне и Херцеговине.

Иронично, члан I/2. Устава, гласи: “Босна и Херцеговина је демократска држава, која функционише на принципу владавине права и на основу слободних и демократских избора.”

Поставља се питање ако грађани имају сва загарантована људска права, плаћају накнаду за добијање пасоша, а не могу да добију пасош са исписаним основним подацима, трима уставима у БиХ загарантованим ћириличним писмом, да ли је БиХ демократска држава?

Поступцима Високог представника сигурно је не можемо тако назвати и све док је канцеларија OHR-a присутна са неограниченим овлаштењима у БиХ она то не може бити.

Такође, слаба је свест и притисак јавности у смислу очувања и кориштења ћириличног писма као писма србског народа, а поготову институција из РС, као и представника РС у институцијама БиХ према OHR-у и осталим институцијама, а којима је и обавеза да указују на некориштење ћириличног писма на свим нивоима друштва у целини, као и према осталим телима и институцијама којима је заштита уставности, законитости и људских права у надлежности.

Стога, по свему судећи до одласка OHR-a из БиХ се неће моћи говорити о демократији и основним људским правима и слободама. Када ће то бити?



  • Извор
  • Глас Русије/ vostok.rs


Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост

НОВОСТИ ИЗ РУБРИКЕ


Интензитет инсистирања на невиности Украјине је необичан, изјавио је руски министар спољних послова

„Супарнички однос“ Вашингтона са Русијом спречио је потпуно обелодањивање онога што је знао, рекли су извори листу


Али упркос невиђеним војним мерама које су колективно предузеле западне земље, ништа им није пошло за руком! Јер тврда вера србског народа, његова непоколебљива верност Христу и Цркви, као...

Нападачима на Цроцус Цити Халл из Украјине су пребачене велике суме новца, саопштио је руски истражни комитет.



Остале новости из рубрике »
BTGport.net - у1
Русија у XIX веку

СЛИКА СЕДМИЦЕ

WEB SHOP
WebMaster

ДјЕВОЈКА ДАНА