Позориште части странце: позоришне представе у Москви ће се преводити
Московско Одељење за културу, на чијем се челу налази нови узор за градске званичнике, Сергеј Капков, покренуло је експеримент за странце који посећују позоришта - позоришне представе у престоници Русије ће сада имати преводе на енглеском и немачком језику.
Идеја није нова, али је њено озакоњење потрајало. Градски званичници се спремају да хиљадама странаца, који трајно бораве у Москви, или посећују град, пруже прилику да у потпуности искусе њену првокласну драмску школу.
Дугоочекивани експеримент ће бити уведен у позоришта којима управља московско Оделење за културу. Међу првима који ће понудити ову нову могућност ће бити Пјотр Фоменко Студио.
Преводи ће бити на енглеском и немачком језику.
- Извор
- RT/ vostok.rs
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
У правцу Слобожанска борбе се воде у урбаним областима Волчанска, где, суочени са огромним бројем дронова, обе стране користе мале групе. Сукоби се настављају и северно од Липца.
Једногласност је потребна да би се новац претворио у оружје, изјавио је високи представник спољне политике блока
Подржавање и јеврејске државе и поштовање међународног права постаје све теже, изјавио је шеф дипломатије блока
Остале новости из рубрике »