У Русији излазе нови преводи романа о Харију Потеру
Један од најочекиванијих догађаја издавачке куће „Азбука-Атикус“ јесте излазак из штампе романа Џоане Роулинг о Харију Потеру у преводу Марије Спивак. Аматерски превод Марије Спивак прве три књиге „Хари Потер и камен мудрости“ већ 12 година је присутан на интернету.
Спивак је детаљно прерадила превод и књиге ће 20. фебруара званично изаћи у продају. А свих седам књига о Харију Потеру, како је обећао извршни директор издавачке куће Леонид Шкурович, изаћи ће до краја 2014. године.
„Азбука-Атикус“ је освојила тендер за штампање дела Џоане Роулинг, а издаваће и њене књиге „за одрасле“. Прва књига, „Зов кукавице“, потписана псеудонимом Роберт Галбрајт, појавиће се у књижарама следеће недеље.
Поред тога, кућа ће ове године издати дела нобеловке Алис Манро и три романа Пјера Леметра. Специјализовано издавачко предузеће за дечију књижевност „Махаон“ наставиће да издаје књиге Метјуа Ван Флита.
„Азбука-Атикус“ је једна од највећих издавачких кућа у Русији, основана 2008. године. Њене филијале су „Азбука“, „Иностранка“, „КоЛибри“ и „Махаон“.
- Извор
- Глас Русије, © Коллаж: «Голос России»/ vostok.rs
- Повезане теме
- Русија
- књижевност
Коментара (0) Оставите Ваш коментар Објавите новост
Руски Казањ предстојећег лета биће домаћин петог издања Игара БРИКС-а на којима ће под својом заставом наступити и Република Србска.
Свечано отварање 22. Међународног мини баскет фестивала „Рајко Жижић“ одржано је у хали 3 Београдског сајма. Фестивал који окупља младе наде наше кошарке траје од 7. до 9. јуна,...
Остале новости из рубрике »